حماسهی گیلگمیش یکی از کهنترین حماسههای بشر است. این حماسه برای نخستینبار در سومر سروده شده و به زبان اکدی ترجمه شده و در کتابخانهی آشوربانیپال در بابل نگهداری میشدهاست.
اما در جنگهاییکه پیش از میلاد صورت گرفت، آشوربانیپال شکست خورده و کتابخانه زیر آوار فرورفتهاست، کاوشگران ۲۵۰۰ سال بعد به این کتابخانه دسترسی پیدا میکنند و قطعههای از گلنوشتهی حماسهی گیلگمیش را پیدا و تدوین میکنند.
این حماسه به زبانهای مختلف جهان ترجمه، بازنویسی و براساس آن داستان نوشته میشود. از این حماسه در افغانستان هیچ ترجمه، بازنویسی یا بر اساس آن داستان نوشته نشده بود.
یعقوب یسنا با همکاری نشر گهواره و کتاب کابل این حماسه را بازنویسی یا بهتر است گفته شود که بر اساس آن داستان نوشته است، زیرا یسنا با استفاده از سوژه و حوادث محوری این حماسهی کهن، آن را به برداشت و فهم امروزی و به زبان معاصر ارایه کرده و شیوه و تکنیک روایت را نیز تغییر داده است.
این کتاب در کانادا نشر شده است. پیش از این ۱۳ کتاب از یعقوب یسنا در افغانستان، ایران، هالند و کانادا به نشر رسیدهاند.